Молочную упаковку адаптировали для китайского рынка
Библиотека упаковщика
141

Молочную упаковку адаптировали для китайского рынка

2018-10-04

Как выйти на рынок Китая с молочным брендом? Отличный опыт продемонстрировали латвийские упаковщики.

Китайских потребителей боятся столкнуться с низкокачественным товаром, или попросту с введением в заблуждение относительно качества и аутентичности торговой марки: китайцы научились копировать любые стратегии и дизайны.

Китайский рынок молочных продуктов еще молодой, но он стремительно развивается за счет массового интереса потребителей к новинкам, особенно европейского происхождения, а также благодаря общей популяризации пользы молочных продуктов среди населения. Логистическая инфраструктура Китая отстает от темпов развития рынка и предлагает ограниченные возможности «холодной» розницы и дистрибуции, что делает молоко с длительным сроком хранения основным продуктом китайского рынка. Именно на этот продукт и сделал ставку компания Food Union прежде, чем запустить собственное производство в Поднебесной.

Food Union — современный производитель молочных продуктов и мороженого, объединяющий бизнесы в странах Европы, — принял решение вывести на рынок Китая один из брендов своего прибалтийского портфеля. Это помогло сформировать рыночную позицию компании ещё до запуска локальных производственных мощностей. Команда дизайнеров Mildberry разработала позиционирование, адаптацию названия, визуальную идентификацию и дизайн упаковки для молочного бренда Limbažu Piens.

Mildberry адаптировал упаковку молочного бренда Limbažu Piens для китайского рынка

При выборе из портфеля своих молочных брендов в основном оценивали, какой из них может выглядеть наиболее достоверным с точки зрения подлинности европейского происхождения. После проведения анализа предпочтение было отдано прибалтийскому бренду Limbažu Piens. Он существует на латвийском рынке с 1922 года и известен своей аутентичностью, что полностью отвечает потребительским ожиданиям Китая. Важным аргументом в пользу выбора стало сложно произносимое для китайского языка название. Это является сильным rtb подлинности бренда: китайцы, увидев такой бренд, никогда бы не подумали, что он мог бы быть придуман самими китайцами. Разработанная ранее молочная упаковка для Латвии, нуждались в корректировке с учетом особенностей китайского потребителя. Перед дизайнерами и упаковщиками стояла задача правильно репозиционировать бренд, адаптировав как смысловую, так и визуальную составляющие под новый рынок. Был разработан китайский варианта названия бренда, представляющее сочетание иероглифов, схожих по звучанию с европейским названием и транслирующих нужные образы и смыслы. Концепцию аутентичного европейского продукта дополнил созданный специально для китайского рынка дизайн упаковки. В Китае молоко — дорогой продукт, его дарят и берут с собой в гости, поэтому дизайн упаковки — премиальный, подчёркивает европейское происхождение продукта, высокое качество и долгую историю бренда.