Как успешно адаптировать свою упаковку для китайских покупателей 
Статьи
52

Как успешно адаптировать свою упаковку для китайских покупателей 

2018-10-30

В Китае многие предпочтения кардинально отличаются от тех, к которым привыкли мы. В том числе и в упаковках.

Стратегия развития на рынке Поднебесной напрямую зависит от того, насколько продукт соответствует запросам китайских потребителей. Здесь намного больше компаний, у которых не получилось адаптировать свои товары под местных или получается с трудом. 

При ориентации на Китай как на единый рынок, вы в большинстве случаев зря потратите ресурсы и не добьетесь успеха. 

Чтобы лучше понять, какой должна быть упаковка и этикетка, достаточно посетить пару-тройку китайских супермаркетов в разных регионах страны. Китайский рынок фрагментирован, неравномерен и высококонкурентен. Регионы и города вдоль восточного побережья, а также юг Китая более развиты, а население имеет гораздо более высокий доход, чем жители центрального и, тем более, западного Китая. Кроме этого, существует масса различий в диалектах, кухне, климате и покупательских привычках. КНР — третья по площади страна в мире, которая состоит из 34 субъектов провинциального уровня. Здесь расположено более 600 городов. Даже развитая местная инфраструктура и логистические маршруты не позволяют запустить продукт на всей территории страны одновременно. 

Есть шанс?

В Поднебесной сегодня мода на славянское. Китайские потребители любят то, что имеет многовековую историю. Россия — это бренд, который пользуется у местных популярностью. Упаковка товаров из СНГ должна непременно ассоциироваться с Россией, поэтому сохранение названия на кириллице рядом со схожим на китайском языке является наиболее оптимальным решением.

Бывает так, что от оригинала российской упаковки в Китае ничего не остается. Такое, например, случилось с производителем овсяных хлопьев. «Пришлось полностью переделать дизайн упаковки. Если в России покупатели приветствуют «окно» на коробке, через которое видно крупу, то китайцев такой прием отпугнул», — поделился со СМИ эксперт Ассоциации брендинговых компаний России Артем Маслов.

Пока точно угадать душу китайского потребителя смогли, по мнению экспертов, только кондитеры: российский шоколад в Китае колоссально востребован.

Многое в упаковках приходится менять. Для работы на китайском рынке "Объединенные кондитеры" адаптировали дизайн упаковки "Аленки". Девочку на обложке сделали блондинкой с яркими голубыми глазами. Российская Аленка пользуется большим успехом в Китае, она попадает под популярный там типаж светлокожего европейского ребенка.

Картинки по запросу шоколадка аленка

Не переборщить с цветом

Самая главная особенность упаковочного рынка Поднебесной: китайские потребители предпочитают яркие цвета. Красный — это всегда символ богатства, желтый — цвет императора. Производителям нужно иметь это в виду, но использовать эти цвета все-таки в меру. 

Помимо этого, стоит учитывать и особенности рекламного продвижения. В Поднебесной не работают многие мировые соцсети и браузеры. Это значит, что рекламу придется настраивать под китайский интернет. Участники рынка, успешно продающие свои товары в Китае, советуют коллегам найти в стране доверенное лицо — человека, который бы комментировал ту или иную идею в соответствии с особенностями менталитета. 

Наиболее активные потребители в Китае сегодня — миллениалы 20+. Многие из них отучились в зарубежных вузах, но вернулись и открыли собственный бизнес «дома». Бизнес отличается от стереотипов предыдущего поколения. Привезли они с собой, кроме знаний, и новые привычки потребления. Они хотят чувствовать и демонстрировать свое превосходство: пользуются западными вещами, покупают иностранные продукты. И, в то же время — не желают переплачивать за премиальные бренды. Для них важно именно ощущение «премиума», но не номинальная к нему причастность.  Для современного китайского потребителя стало очень важным — не сомневаться в правильности своих предпочтений.

А еще китайский потребитель очень ценит свое время. Они не хотят долго вчитываться в этикетку: если упаковка перегружена информацией — это воспринимается как неуважение к потребителю, который слишком занят.